Contact information for Dr. Piotr Berman during Fall 2006




Office: 346H IST

Office phone number: (1-814-86)5-1611

Office hours: initially Tuesday and Thursdays, 11:00-1:00, changes will be posted in this page.

e-mail: berman@cse.psu.edu

Course web pages: www.cse.psu.edu/~berman/NUM.html where NUM is the course number. Homeworks, solutions, annoucements and other

Honesty policy: there is a fine line between productive discussions about the course (encouraged) and copying the work of someone else (subject of heavy penalties). Two litmus tests may be applied. First, on demand, an individual must be able to explain her or his solutions. Second, often a person who is copying cannot differentiate between correct and non-sensical part of a solution; if you copy a solution without understanding it, you invite a well-deserved disaster. On the other hand, if certain elements of your solution originate from a discussion with one or more friends, a book or another such source, you should acknowledge it, and the only negative consequence can be that you will be asked to explain orally your solution.
In particular, if a homework problem alters a problem with solutions posted on www and a student's solution is based on posted solutions without regard to those alteration, the conclusion may be that the solution was copied without understanding and the grade can be correspondingly low.

First name: It is a Polish name and it comes from Greek Petros, like English Peter. The pronouciation is roughly like in Russian and it requires two non-English sounds: "t" that is not aspired (tongue almost touches the teeth) and rolling "r" (tongue far from teeth, vibrating), so "P" "yo" "t" "r".
Russians put a little "e" (like in bed) between "t" and "r", so "Pyoter", but this is very, very short vowel. Thus "Pyoter" is a quite acceptable, if not correct, way to say Piotr. Still you can practice rolling your "r": immmitate the engine noise, "Vrr, vrr, vrroom!"